• Türkçe
  • English
  • Italiano
  • Español
  • Français
  • Polski
  • Latviešu valoda
  • Servicios de transcripción

    Historia de la transcripción

    Nosotrs de Essex Translation nos comprometemos en brindarle servicios de trascripción de gran calidad y en varias áreas de trabajo Con el término trascripción nos referimos al proceso de transcribir de forma escrita un material audio. La trascripción siempre ha existido, desde la antigüedad, por tanto podemos considerar a los escribanos de aquellos tiempos como los trascriptores de hoy en día. Antes de 1970, a los secretarios les habrá costado mucho tratar con la transcripción, utilizando distintas técnicas como la taquigrafía o la braquigrafía.
    En cambio, hoy en día, en un mundo más globalizado como el nuestro, los dictáfonos y los Smartphone han estado remplazando la máquina de escribir, y el papel hoy es algo que la gente normalmente ya no suele usar.

    Transcriptores jurados calificados

    Servicios de transcripción

    Servicios de transcripción

    Si usted necesita servicios de trascripción de alta calidad para tener de forma escrita la grabación de su reunión, se encuentra en el sitio correcto porque Essex Translations es una empresa de interpretación y traducción que le puede brindar, entre otros muchos, servicios de trascripción en el Essex y en todo el mundo.

    Nuestros servicios abarcan las siguientes áreas de trabajo:

    • trascripción general
    • trascripción de entrevistas
    • trascripción de reuniones
    • trascripción médica
    • trascripción legal

    Seleccionamos a nuestros trascriptores cuidadosamente, con base en las calificaciones que han alcanzado en sus propias áreas de especialización. La mayoría de ellos están especializados en una o aún más áreas de trabajo, por tanto podrán trabajar con su grabación con la máxima profesionalidad y efectividad posible.

    Pan comido? ¡No en absoluto!

    Servicios de transcripción

    Servicios de transcripción

    Nada màs leer la definición de “trascripción”, es típico pensar que es algo tan fácil como para trabajarlo por sí mismo, en cambio, es una actividad que requiere efectividad, profesionalidad, atención y elevadas habilidades de escritura. Por cierto, no todos los discursos grabados son claros y sin problemas de sonidos y es por eso que un trascriptor tiene que hacer el esfuerzo de focalizarse en la voz del hablante principal y no en las voces de fondo. Es más, otros problemas pueden ocurrir, por ejemplo puede que algún hablante tenga un acento extranjero o que estuviera enfermo mientras grabando o también puede que tenga una mala pronunciación o que hasta sea balbuciente.
    De ahí que un trascriptor profesional debiera darle la cara a todas estas dificultades, trabajando con la máxima efectividad e imparcialidad y, sobre todo, siendo capaz de trascribir con mucha rapidez porque por supuesto los hablantes no se paran en el medio del discurso esperando a que el trascriptor capte cada palabra y la ponga por escrito.
    Por todas estas razones, nosotros de Essex Translation hacemos lo mejor que podamos para brindarle los servicios de trascripción más fiable y cualificados porque confiamos al 100% en nuestros trascriptores.